Ristorante
Il Ristorante La Corte sito nel centro storico della ridente cittadina di Rieti, un luogo intimo e familiare dove riscoprire i sapori della cucina italiana, artistica e d’avanguardia. Molto accogliente e raccolto è l’ideale per trascorrere piacevoli serata all’insegna del buon gusto e dell’enogastronomia. Il ristorante è in possesso di una lodevole carta dei vini e distillati di alto pregio e ricercatezza. La cucina è dinamica interamente espressa quasi fosse una cucina su misura atta a soddisfare tutte le richieste della nostra vasta clientela. Il ristorante funge anche da punto di riferimento per tutte quelle coppie che si affidano al nostro servizio catering per la celebrazione del loro matrimonio per concordare menu, tipologia di servizio e numero portate, tramite l’assaggio da noi offerto.
- Tarte tatin di cipolle rosse di Tropea con salsa al tartufo
Tartar of red Tropea’s onion with truffe sauce - Mozzarella di bufala di Leonessa avvolta in pasta Kataifi gratinata al forno e servita su letto di pomodoro caldo
Buffalo mozzarella from Leonessa wrapped with oven baked gratiné Kataifi pastry served on a warm bed of tomato sauce - Crostone con pere Williams e gorgonzola servito con lacrima di miele
Toasted bread topped with Williams pears and gorgonzola (blue cheese) served with tears of honey - Nido di sfilacci di cavallo con ovetto di quaglia e funghi Champignon
Nest of horse frays with little quail egg and Champignon mushrooms - Millefoglie di melanzane con mozzarella di bufala di Leonessa e pomodoro caldo (oppure versione Genovese con mozzarella di bufala e pesto)
Millefoglie with eggplants and buffalo mozzarella from Leonessa with warm tomato sauce ( available a Genoa version with buffalo mozzarella and pesto) - Scamorza gratinata al forno con prosciutto crudo locale
Oven baked gratiné scamorza cheese with traditional ham - Antipasto della Casa
Home-made appetizers:- Piccola selezione di salumi e formaggi locali serviti con confetture di nostra produzione;
Small selection of cold cuts and cheese served with hand- made preserves - Fazzolettino di pasta sfoglia con lardo toscano;
Puff pastry dumpling with Tuscany lard - Tortino di patate con cuore di caciottina bavarese avvolto con Speck e gratinato al forno;
Potatoes pie with heart of small Bavarian caciotta wrapped with oven baked speck ham - Nido di sfilaccetti di cavallo con Grana e ovetto di quaglia
Taste of horse frays whit Grana Parmesan and quail egg
- Piccola selezione di salumi e formaggi locali serviti con confetture di nostra produzione;
- Tartare di Manzo su letto di riso nero Venere
Beef tartar on a bed of Venere black rice
- Orecchiette punte d’asparagi, guanciale amatriciano e pomodorini Pachino mantecati con Pecorino Romano
Orecchiette pasta with asparagus end, Amatrice cheek lard and cherry tomatoes baked with Roman Pecorino - Gnocchetto alla Norcina con salsiccia di Norcia, funghi Porcini e tartufo
Norcina Gnocchi with Norcia sausages, Porcini mushrooms and truffle - Orecchiette punte d’asparagi, crema di latte e salsiccia di Norcia
Orecchiette pasta with asparagus end with heavy cream and Norcia sausages - Trofie radicchio e Speak con spolverata di scamorza affumicata
Trofie pasta with radicchio and speck ham topped with smoked scamorza cheese - Tortelloni pinoli, Speck e Zafferano
Large ravioli-like (Tortelloni) pasta baked with pine nuts, speck and saffron - Mezze maniche trafilate al bronzo alla Amatriciana/Gricia/Carbonara
Mezze maniche pasta (made with bronze wire-drawing technique) - Amatriciana (cheek lard, tomato sauce and pecorino cheese)
- Gricia (cheek lard and wine and pecorino cheese)
- Carbonara (cheek lard with eggs and pecorino cheese)
- Tagliata di Manzo Black Angus su letto di rucola con scaglie di Grana e glassa all’aceto balsamico di Modena igp
Sliced fillet of Black Angus Beef on a bed of rucola with flakes of Grana Parmesan and Modena aromatic vinegar glaze
In alternativa:
other choices of toppings:
- con funghi Porcini
with Porcini mushrooms - con tartufo a scaglie
with truffle flakes - con confettura di cipolle rosse di Tropea
with hand-made Tropea red onions preserve - con olio e sale aromatizzati dal Mondo
with Extra Virigin oil and seasoned salts - Hamburger di Manzo Black Angus (300g)
Black Angus Beef hamburger (300g) - Hamburgher di Manzo Black Angus (300g) con fontina trentinae confettura di cipolle rosse di Tropea
Black Angus Beef hamburger (300g) with fontina cheese and hand-made Tropea red onions preserve - Bocconcini di Manzo, Miele e Peperoncino
Bites of Beef with honey and chili pepper - Bocconcini di Manzo alla Carbonara mantecati con uova e Parmigiano
Carbonara Bites of Beef baked with eggs and Parmesan - Petto d’anatra all’arancia
Duck breast baked with oranges
(Tutti i nostri secondi piatti sono serviti con contorni di verdure)
(All our meat dishes are served with different sides of vegetables)
- Cestino di Pasta Fillo con crema Chantilly e ventaglio di frutta fresca
Basket of Fillo pastry with Chantilly cream and range of fresh fruit - Millefoglie espresso alla nocciola, cioccolato e crema Chantilly
Hand-made Millefoglie filled with hazelnuts and Chantilly cream - Babà caldi con crema Chantilly e Rum
Warm Babà with Chantilly cream and Rum - Bignè ripieni di crema Chantilly affogati al cioccolato Moro Perugina
Chantilly cream puffs topped with black Perugina chocolate - Tortino al cioccolato fondente con cuore morbido di cioccolato bianco
Hot chocolate fudge cake with melted heart of white chocolate - Pera caramellata all’anice stellato su crostatina di pasta frolla
Candy star anice pear on a pie of shorcrust pastry - Coppa di Crema Catalana con frutta fresca di stagione
Bowl of Catalan custard with seasonal fresh fruit - Barchetta di ananas con composite di frutta fresca di stagione servita con assaggio di crema in terrina
Base of pastry boat shaped with seasonal fresh fruit served with taste of bowlful custard - Tiramisù artigianale in barattolo
Hand-made Tiramisu in a jar